Tokį nematytą produktą viename prekybos centre užfiksavo DELFI skaitytoja Monika.

Mergina sakė, jog „Nenuoširdžiu aliejumi“ pavadintas produktas jai sukėlė juoką. Ne vieną kalbą puikiai mokanti Monika svarstė, kokiu būdu galėjusi įsivelti tokia vertimo klaida. Angliškai „Nenuoširdus aliejus“ ant pakuotės vadinamas „full-synthetic motor oil“ - pažodžiui tai reikštų sintetinę alyvą automobilio varikliui.

Klaida galėjusi įsivelti dėl to, kad angliškas žodis „synthetic“ reiškia dirbtinumą ar nenuoširdumą. Tiesa, tai ne pirmoji šio žodžio reikšmė.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (10)