Skaitytojas plakatą su „Šikučiu“ pavadintu saldainiu – elniu, iš kurio byra šokoladinė dražė – pamatė Šiauliuose, parduotuvėje „Saldūs Majai“. „Tikrai nemanau, jog šis pavadinimas yra etiškas ir iš viso ar galima ji naudoti prekės pavadinimui. Tikiuosi, kad bus imtasi tinkamų veiksmų...“, - piktinosi skaitytojas.

Susisiekus su tinklo „Saldūs majai“ vadove Rasa Zeniauskiene, ji sakė nusiskundimų dėl saldainio pavadinimo išgirdusi pirmą kartą. „Tai jumoristinis saldainis“, - teigė R. Zeniauskienė, juokaudama, kad iš elnio byrantys saldainiai taip pat kelia tam tikras asociacijas.

Pasak jos, prieš penkerius metus taip pat prekiauta šiuo saldainiu, tačiau tuomet jokių nusiskundimų gauta nebuvo. Vis tik, DELFI pranešus apie skaitytojo pasipiktinimą, pasak R. Zeniauskienės, bus svarstoma apie pavadinimo pakeitimą ir konsultuojamasi su Valstybine lietuvių kalbos komisija.

Valstybinės lietuvių kalbos komisijos Bendrojo skyriaus vyriausioji specialistė Aistė Pangonytė sakė, kad pasipiktinimui ir pasibjaurėjimui yra pagrindo, bet žodžio grubumą švelnina mažybinė, maloninė priesagos reikšmė.

„Žodžiai, turintys šaknį šik-, dažniausiai turi žymą „vulgarybė“. Vietoj šios šaknies veiksmažodžio „šikti“ paprastai vartojamas neutralesni „tuštintis“, „kakoti“. Pastarasis gretintinas su lenkų k. kakać, vokiečių k. kacken. Žodis „šikutis“ – lietuviškas, suaugusiajam gali atrodyti neetiškas ar nemandagus, nors vaikų kalboje gali būti ir kitaip. Pavyzdžiui, jaustuku „kaka“ tėveliai reiškia ne tik paskatinimą bjaurėtis, bet ir paskatinimą tuštintis. Didžiajame „Lietuvių kalbos žodyne“: „šikutis“ – kas silpnas (pvz.: Tu prieš mane tik šikùtis), dar plg. daugiskaitinį daiktavardį „šikučiai“ („šiktutės“). Pastarasis vartojamas nenorint pasakyti, kur einama, norint atsikratyti pašnekovu, pvz.: Eik į šikučius grybų rauti! Kur eisi? – Į šikùčių daubą morkų rauti. Eisi į šikùčių talką pažibučių rinkt (niekur neisi)! Frazeologizmas „šikučių kaimas“ (ar „šikučių miestas“) vartojamas reikšme „išvietė“ (pvz.: Tai kur dabar eini? – Į šikùčių káimą. Užeik į šikučių miestą, ir tau, mačiau, yra pakvietimas)“, - pakomentavo A. Pangonytė.

Vis tik, mažybinė priesaga, pasal specialistės, sušvelnina žodį. „Palyginti su šiomis dienomis vartojamais posakiais liaudiški posakiai su mažybinėmis maloninėmis priesagomis -utis, -ulis, sutikite, neatrodo grubūs. Didžiajame žodyne fiksuota ir daugiau žodžių, pavyzdžiui, „šikulis“ (kas šikuliuoja, nuolat skuba, be reikalo karščiuojasi), „šikūnas“ (kas dažnai tuštinasi; kas visur laksto, trankosi), kt.“, - paaiškino ji.

DELFI primena, kad skaitytojai prekių pavadinimais piktinasi nebe pirmą kartą. Anksčiau portalas buvo gavęs skundą dėl keksiuko „Negriuko“ pavadinimo.


Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (349)